其實這是台語發音的俚俗謔語

女人是語言聲音的動物
對聽覺的接受度比較高(歹勢, 借用別人的理論)
所以對""甜言蜜語""接受度比較高
應該說對悅耳的聲音((讓內心喜悅的聲音)接受度比較高
對""實話""(不一定是忠言) 則是多所考量
所以嘴巴""不甜""的男人(欠栽培的)在追女過程是比較辛苦的
如果說男人真的是下半身思考的動物
那所有對異性的殷勤
我們都設定在最終目標是""下半身""得到紓解
所以達到目的以後, 自然得再尋找下一個目標
其實目的是在追女成功的成就感
到底是不是真的想要留住"標的物"
看下半身思考完後的行為就知道
但很多女生會誤以為是要留住""標的物""

當發覺雙方的思考方向不一致時
常常就會有""爭執""或""糾紛""
而男人就會用""誤會""來處理

""昨眠歹勢""----(昨夜抱歉了)
下半身思考完了就好了
要天長地久, 那就真的抱歉了
昨夜是誤會, 是歹勢, 不是海誓
""山盟海誓""就謝謝了(台語音很近昨眠歹勢)

所以女性朋友阿
對山盟海誓聽一聽就好
聽到 ""昨眠歹勢""要笑笑接受
不然就要好好分析""山盟海誓""背後的真意了
arrow
arrow
    全站熱搜

    莫林桑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()